FUSSBALL.
TEXTE.
EMOTIONEN.

ÜBER MICH

  • Diplom-Übersetzer – über zwei Jahrzehnte Texterfahrung auf Deutsch und Spanisch. 
  • seit mehr als fünf Jahren aktiv im spanischen und deutschen Fußball: 
    Reportagen, Berichte, Interviews, Lektorate, Übersetzungen. 
  • Autor zweier Fußballbücher 
  • UEFA-C-Lizenzinhaber
  • an der Universidad Rey Juan Carlos ausgebildet in „Digitaler Höchstleistung im Sportbereich“ (Alto Rendimiento Digital para la comunidad deportiva).

MEIN ANGEBOT

Fußballkommunikation ist vielseitig. 
Mal emotional, mal sachlich, aber immer sprachlich korrekt. 

„HUMAN TOUCH“ FÜR DEINE KI-TEXTE

Der Text, den dir die KI deiner Wahl generiert hat, ist recht solide. Die Fakten sind korrekt, das hast du schon geprüft. Für eine Veröffentlichung auf deiner Website, für Social Media oder fürs Marketing klingt das Ganze aber zu sehr – seien wir mal ehrlich – nach Maschine. Mit meiner Hilfe wird das LLM vom Large Language Model zum „Lovely Language Model“. Ich verleihe deinem KI-Text den „human touch“! 

FUSSBALL-JOURNALISMUS

Eine Siegesfeier auf einem Boot, ein Ex-Profi, der als Comedian auftritt, eine fußballerische Reise durchs Baskenland – das sind nur drei der vielen Fußball-Themen, über die ich in den letzten Jahren für verschiedene Publikationen, online wie print, berichtet habe. Fast noch mehr als das Spiel an sich faszinieren mich am Fußball die Geschichten, die er abseits des Platzes bereithält. In Reportagen, Interviews und Berichten erwecke ich sie für dich zum Leben.

LEKTORAT, KORREKTORAT & ÜBERSETZUNGEN

Fußball wird in emotionalen Geschichten lebendig. Ich helfe dir dabei, dein Buch, deinen Artikel, deine Social-Media-Beiträge oder die Festschrift deines Vereins attraktiv zu präsentieren. Beim Lektorat checke ich Fakten, prüfe Inhalte und mache Formulierungsvorschläge. 

Google Translate, DeepL, ChatGPT und Kollegen sind hilfreiche Begleiter bei Übersetzungen, haben aber besonders in der Fußballkommunikation ihre Beschränkungen. Deine maschinengenerierten Übersetzungen kommen bei mir genaustens unter die Lupe! 

Du magst es lieber „old school“? Gern übersetze ich persönlich deine Fußballtexte vom Spanischen ins Deutsche oder umgekehrt.

REFERENZEN

Zu meinen Kunden zählen Medienhäuser wie die philippka GmbH & Co. KG, Edel Sports und der Verlag Die Werkstatt. 

Meine Fußballtexte erscheinen in renommierten (Online-)Medien und Verlagen.

Eine Auswahl meiner Publikationen auf Deutsch und Spanisch:
11Freunde                                                                   
ballesterer
panenka Magazine (ES)
Buch „Athletic Club Bilbao – Aus Prinzip einzigartig“
Buch „Nuestro Athletic por el mundo“ (ES)
 

KONTAKT

+34 669 04 80 62
dirk@segbers-fc.com

Segbers FC
Dirk Segbers
Parque Antonio Cabezón, 5 – 1°D
09200 Miranda de Ebro
Spanien

Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones

Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor revise los detalles en la política de privacidad y acepte el servicio para ver las traducciones.